miércoles, 23 de febrero de 2011

Umberto Eco: “En el futuro, la educación deberá enseñar a comparar sitios Web”

Umberto Eco: “En el futuro, la educación deberá enseñar a comparar sitios Web”

El escritor y semiólogo, autor de “El nombre de la rosa”, habla del libro impreso, la semiótica, la filosofía y la traducción.

Por POR ERIC FOTTORINO - Le Monde y Clarín, 2010. Traducción: Cristina Sardoy.

JOVEN. COMO EMPEZO A ESCRIBIR A LOS 48, ECO DICE SER UN ESCRITOR DE 30.Cuando se dice “Umberto Eco”, ¿de quién se habla: de un escritor, de un semiólogo? “Yo estudié filosofía. Por lo tanto me considero un filósofo, sobre todo porque considero que la semiótica es la única forma de filosofía posible en este momento – todo el resto es literatura”, se define a sí mismo, y provoca, el autor deEl nombre de la Rosa y El péndulo de Foucault, nacido en Italia en 1932. Y enseguida refiere a su otra vocación, la literatura: “Yo soy un filósofo que hace filosofía de lunes a viernes y que, los fines de semana, escribe novelas… desde la edad de 48 años”.
Es un joven novelista… La editorial de Harvard va a publicar conferencias que di en Atlanta sobre la forma en que escribo. El título es Confesión de un joven escritor . Sí, me considero un joven escritor de 30 años.
En una entrevista afirmó: “Internet es el escándalo de una memoria sin filtro, donde no se distingue el error de la verdad”.
En el futuro, la educación tendrá como objetivo aprender el arte del filtro . Ya no hace falta enseñar dónde queda Katmandú o quien fue el primer rey de Francia, porque eso se encuentra en todas partes. En cambio, habría que pedirles a los estudiantes que analicen quince sitios para determinar cuál es para ellos el más confiable. Habría que enseñarles la técnica de la comparación .
En 2010, publicó “Nadie acabará con los libros”, con Jean-Claude Carrière (Lumen). Si leí bien, hay un objeto de perfección que es el libro, el libro de papel tal como lo conocemos. ¿Por qué? Es hasta el momento la manera más segura de conservar y transmitir la información. Por tres razones. En primer lugar, creo que es el más práctico para leer, aunque ahora haya jóvenes que dicen: “No, yo leo mejor en el iPad”. Después, está el amor por el objeto. Si voy a mi sótano y veo mi “Pinocho” de cuando tenía 8 años y en el que había escrito cosas, me vuelven emociones que no encuentro en un disco que contiene el texto de Pinocho. Por último, teniendo en cuenta mi edad y si hubiera existido, no podría recuperar el disco de Pinocho porque se habría desmagnetizado. Eso es un problema: las computadoras cambian tanto que no sabemos cuál es la vida útil de un disco… ¿Considera que el saber y el conocimiento siempre se difundirán a través de lo escrito, o que en cambio la cultura de la velocidad, la de Internet, terminará afectando nuestra capacidad de juicio? Creo que es necesario restablecer una cultura de monasterios, que en algún momento –yo ya me habré muerto, quizá– los que sigan leyendo tendrán que retirarse a grandes falansterios, al campo quizá, como los Amish de Pensilvania. Allí, se conserva la cultura y el resto, que flote como pueda flotar. Con 6 mil millones de habitantes en el planeta, no se puede pretender que haya 6 mil millones de intelectuales. Debemos ser un poco aristócratas desde ese punto de vista.
¿En qué cree usted hoy? ¿En la escritura, en los libros, en la cultura? En el punto de interrogación. En la investigación. Mire, los primeros, en el siglo XIX, que tomaron en serio el espiritismo no fueron los místicos sino los hombres de ciencia. Encontré a matemáticos y lógicos que de noche iban a hacerse leer las líneas de la mano. Cuanto más se desarrolla un trabajo científico, más se necesita otra cosa. Hay políticos que piden su horóscopo. Bush por ejemplo… ¿En Italia también? Actualmente, prefieren salir con chicas jovencitas.
¿Qué relaciones tiene con las traducciones de sus libros a otros idiomas, en la medida que, precisamente, usted habla esos idiomas? En lo posible, trabajo mucho con mis traductores. Pero hay que confiar. Es imposible seguir todo. Para cada libro, envío siempre a los traductores un legajo muy rico donde aclaro que una palabra o una frase determinada es “una alusión a”, que se podría decir de tal o cual manera. Por ejemplo, en La isla del día de antes (Editorial Lumen), todos los capítulos tenían el título de un libro del siglo XVII. Y esos libros existían en todas partes. Entonces les di la lista a los traductores.
Es lo que usted quería decir al escribir ese libro que se titula “Decir casi lo mismo” (Editorial Lumen). ¿Lo que importa es el “casi”? No, lo que importa es el “casi”, el “decir” y “lo mismo”. ¿Qué es lo que se traduce? ¿La superficie literaria o el sentido profundo? Un ejemplo trivial: hay un personaje imbécil que hace un juego de palabras, una ocurrencia que demuestra lo imbécil que es. El problema no es traducir ese juego de palabras literalmente, sino encontrar un juego de palabras imbécil en su propio idioma. En ese caso, lo importante no es el juego de palabras, sino el hecho de que el tipo es un imbécil.
¿Ya sintió la tentación de escribir en otro idioma que no sea el suyo? Sí, he escrito muchos ensayos en inglés. Directamente en inglés. Sucede vez más. Todos los científicos escriben en inglés.
Publicado en Revista Ñ Clarín. 13/10/10.

Salvando la Brecha Digital: la plasticidad del cerebro joven frente a los circuitos neuronales ya consolidados de un cerebro adulto.

Salvando la Brecha Digital: la plasticidad del cerebro joven frente a los circuitos neuronales ya consolidados de un cerebro adulto.

Creative Commons LicensePor: Vanesa Marcos Sánchez. Licenciada en Pedagogía Y Máster TICs aplicadas a la Educación por la Universidad de Salamanca. 
Para leer y descargar acá.




Bienvenida Web 3.0 (Guía para la Internet del 2011)

Bienvenida Web 3.0: guía para la Internet del 2011.
Para leer y descargar.
Publicado en http://www.centroamericainnova.com/

El libro escrito por Eduardo Albalá y con prólogo de Carlos Barrabés, analiza las novedades que aparecen en la Web del comienzo del 2011, y que han sido introducidas tanto por los líderes actuales de Internet, como los de Hardware y Software, así como por multitud de incipientes Start-ups. Esta cantidad de cambios ya no pueden verse como hechos aislados sino como la antesala de un completo cambio de paradigma.



Los capítulos de este libro son:
Prólogo de Carlos Barrabés
I. Introducción
II. Información y Búsquedas
III. Búsquedas visuales
IV. Búsquedas sociales
V. Nuevas formas de navegar
VI. Nuevos dispositivos
VII. Las Apps son la nueva Web
VIII. Cloud Computing
IX. Compras sociales
X. Inteligencia colectiva – Inteligencia artificial
XI. Identidad digital y publicidad personalizada
XII. Internet de las cosas y M2M
XIII. Nuevos medios de pago
XIV. Geoposicionamiento

martes, 15 de febrero de 2011

Globalization of Education: An Introduction (Sociocultural, Political, and Historical Studies in Education)

Globalization of Education: An Introduction 

(Sociocultural, Political, and Historical Studies in Education) by Joel Spring.

This text offers a comprehensive overview and synthesis of current research, theories, and models related to the topic. Spring introduces readers to the processes, institutions, and forces by which schooling has been globalized and examines the impact of these forces on schooling in local contexts. Designed for courses on globalization and education, international and comparative education, educational foundations, multicultural education, and educational policy, the text is written in a clear narrative style to engage readers in thoughtful consideration of topics discussed. Each chapter includes "Key Points" that summarize the content and suggest issues and questions for critical analysis, discussion, and debate.

Read: 

lunes, 7 de febrero de 2011

La escuela en la sociedad de redes: Una introducción a las tecnologías...

La escuela en la sociedad de redes: 
Una introducción a las tecnologías de la información y la comunicación en la educación.
Por Mariano Palamidessi.


La escuela en la sociedad de redes: Una introduccion a las tecnologias de la informacion y la comunicacion en la educacion (Spanish Edition)La expansión generalizada de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) en los últimos años del siglo XX y comienzos del siglo XXI ha contribuido a modificar la vida  de los países y la experiencia de las personas. La actual sociedad globalizada, organizada en redes que trascienden fronteras y culturas, ha impulsado la introducción de dichas tecnologías en las políticas y prácticas educativas. A pesar de que este proceso cuenta con dos décadas de desarrollo en las escuelas de América Latina son escasos los análisis sistemáticos al respecto. La escuela en la sociedad de redes se ocupa de las formas y los alcances de la integración de estas técnicas prometedoras pero en absoluto neutrales. ¿Qué transformaciones produce el advenimiento de la Sociedad de la Información en las naciones y en sus sistemas educativos? ¿Cómo ha sido la política de incorporación de las TIC en la Argentina en comparación con otras experiencias latinoamericanas? En el marco de la concepción de "inteligencia distribuida" Mariano Palamidessi, Daniel Galarza, Débora Schneider y Mariana Landau analizan las destrezas necesarias para enseñar y aprender en entornos digitales. Del mismo modo, esclarecen las presiones e incertidumbres que el escenario presente provoca en los docentes y reflexionan sobre el sentido y la importancia de promover esta nueva alfabetización. Alejada de las posiciones apocalípticas o acríticas características de los primeros momentos de las revoluciones tecnológicas, 'La escuela en la sociedad de redes' concibe la introducción de las TIC y el desarrollo de redes como parte de una estrategia nacional tendiente a resolver los problemas aún pendientes de la escolarización básica de la población latinoamericana.  


download


domingo, 6 de febrero de 2011

miércoles, 2 de febrero de 2011

Edu-Wikis: un nuevo medio para el aprendizaje colaborativo.

Artículo de www.linux-magazine.es . N° 32, 2008.
Por: Aníbal de la Torre y Francisco Muñóz.

"¿Dudas del modelo wikipedia? Pues aplícalo en clases con tus alumnos, disfrutarás con ellos produciendo contenidos y, sobre todo, construyendo conocimiento". Interesante artículo 2008; sirve además como pequeña guía para el uso de wikis.